"El nombre de la rosa", primera y tambi�n m�s conocida novela del conocido semi�logo y comunic�logo Umberto Eco, ha sido hoy objeto de an�lisis dentro del Curso de Verano "Encuentros y Desencuentros (Literatura, Cine y Traducci�n). Esta obra, convertida en un best-seller y llevada al cine por el director Jean-Jacques Annaud, es a jucio de la profesora Carmen Blanco, la mejor obra literaria de Eco y un texto narrativo de gran riqueza que admite m�ltples lecturas m�s all� de la mera trama policiaca.
Esta complejidad, reside seg�n Blanco en la infinidad de s�mbolos que salpican toda la novela. Una simbolog�a con la que Eco rinde homenaje a sus grandes mitos y hace referencia a otros libros y a otros autores. As� el nombre de su personaje principal, Guillermo de Baskerbille, recuerda una de las mejores novelas de Arthur Conan Doyle, con Sherlock Holmes como protagonista. Tambi�n Adso, narrador y aprendiz de Guillermo en la abad�a, recuerda a Watson, el ayudante de Holmes y el biibliotecario ciego Jorge de Burgos, es una clara referencia a Jorge Luis Borges, creador de la teor�a del laberinto. Pero adem�s de estos gui�os literarios, el propio t�tulo de la obra "El nombre de la Rosa" y la frase final del libro ""De la rosa nos queda �nicamente el nombre" alberga tambi�n un significado simb�lico que refleja la transformaci�n del mundo de la oscuridad del medievalismo a a luz del humanismo.
Esta simbolog�a tambi�n est� presente de alguna manera en la adaptaci�n cinematogr�fica de la novela que, a juicio de Carmen Blanco, recoge magnif�camente la trama policiaca y la atm�sfera de la �poca a trav�s del juego de luces, pero que pierde buena parte de la "intetextualidad del libro". No obstante puede ser considerada "una buena adaptaci�n teniendo en cuenta la dificultad que entra�a llevar a las pantalla grande en dos horas una obra de 700 p�ginas"
Miércoles, 16 de Julio de 2008 13:51
Corduba 08. 'El nombre de la Rosa', una lectura m�s all� del thriller
G.C. - R.A.
Publicado en
Actualidad Universitaria